top of page

Die Rose

Traditionelle Übersetzung

Sprache:

Deutsch

Kontext:

Weltliches Lied über die Liebe

Erste Version:

Bette Midler (The Rose) – Die erste Version dieser Übersetzung erschien meines Wissens 1982 von Katja Ebstein

Erschienen:

1979

Songwriter:

Amanda Mcbroom

 
Anhören

Helene Fischer


Von diesem Lied gibt es auch noch weitere Varianten und Hochzeitsversionen:

 
Text

Liebe ist, wie wildes Wasser 

Das sich durch Felsen drängt

Liebe ist, so wie ein Messer 

Das dir im Herzen brennt


Sie ist süss, und sie ist bitter

Ein Sturmwind und ein Hauch

Für mich ist sie eine Rose

Für dich ein Dornenstrauch


Wer nie weint und niemals trauert

Der weiss auch nichts vom Glück

Wer nur sucht, was ewig dauert 

Versäumt den Augenblick


Wer nie nimmt, kann auch nicht geben

Und wer sein Leben lang

Immer Angst hat vor dem Sterben

Fängt nie zu leben an


Wenn du denkst, du bist verlassen

Und kein Weg führt aus der Nacht

Fängst du an, die Welt zu hassen

Die nur and're glücklich macht


Doch vergiss nicht an dem Zweig dort

Der im Schnee beinah' erfror

Blüht im Frühjahr eine Rose

So schön, wie nie zuvor

TAGS: Musik zur Trauung, Lied zur Trauung, Lieder zur Trauung, Songs zur Trauung, freie Trauung, kirchliche Trauung, standesamtliche Trauung, Hochzeit, Heirat, Wedding, Ideen, Vorschläge, Liedtext, Songtext, Lyrics, Text, Hörproben, Info, Ratgeber

bottom of page